header imageheader imageheader image
{Rynek}
Anime Gate wiosną
Autor: Anka-_-, Data: 21.03.2007, 10:29:21, Źródło: Anime Gate
Anka-_-Anime Gate wiosnąWydawnictwo Anime Gate poinformowało o terminach pojawienia się na rynku kolejnych części anime "Daphne" oraz "Kapłanek przeklętych dni". Niestety, tym razem Anime Gate nie podało żadnych wiadomości o nowych tytułach, informacje na ten temat mają się pojawić w drugiej połowie kwietnia.

22 marca:
"Kapłanki przeklętych dni" - druga i ostatnia część serii (epizody 7-12), wydanie z kartami kolekcjonerskimi.

"Daphne" - trzecia część tej serii (odcinki 13-18 + odcinek specjalny), wydanie z kartami kolekcjonerskimi.

3 kwietnia:
"Daphne"- czwarta i ostatnia część serii, zawiera odcinki 19-24 i odcinek specjalny. Wydanie ma zawierać dodatek, ale Anime Gate nie podało jaki.

Dodaj do:

Zobacz także

Powiązane tematy: Anime Gate, Daphne, Kapłanki przeklętych dni.

Inne serwisy:

Komentarze

Sposób wyświetlania:

Ilość komentarzy: 28 dodaj

[1] Re: Anime Gate wiosną
pawelek [*.tktelekom.pl], 21.03.2007, 12:48:22, oceny: +0 -0
pawelekAnime Gate budzi się ze snu zimowego ;)
[2] Re: Anime Gate wiosną
Anka-_- [*.tvk.torun.pl], 21.03.2007, 13:31:27, odpowiedź na #1, oceny: +0 -0
Anka-_-Ja bym powiedziała że kontynuuje sen ;) "Mamo nie budź mnie jeszcze" :P
[7] Re: Anime Gate wiosną
RadaZ [*.tvk.torun.pl], 22.03.2007, 09:54:37, odpowiedź na #2, oceny: +0 -0
Jak ACP? News spóźniony prawie o tydzień...
"Lepiej późno niż wcale"?
[25] Re: Anime Gate wiosną
biB [*.neoplus.adsl.tpnet.pl], 25.03.2007, 22:25:08, odpowiedź na #2, oceny: +0 -0
biBPo nabyciu nowości dołączam się obiema rękoma: rzeczywiście kontynuuje ~~
[4] Re: Anime Gate wiosną
DreaMHunteR [*.neoplus.adsl.tpnet.pl], 21.03.2007, 16:03:08, odpowiedź na #1, oceny: +0 -0
DreaMHunteRPrędzej ZAPADA w sen -__-
[3] Re: Anime Gate wiosną
Etna [*.internetdsl.tpnet.pl], 21.03.2007, 14:02:37, oceny: +0 -0
EtnaCiekawi mnie, co to za dodatek.^^ Jak uzbieram więcej kasy, to z pewnością kupię Daphne i Kapłanki.^^ Ale póki co, to A-G faktycznie mogłoby podać, co mają w planach.
[5] Re: Anime Gate wiosną
Krzych Ayanami [*.chello.pl], 21.03.2007, 17:52:28, odpowiedź na #3, oceny: +0 -0
Krzych AyanamiKrążą plotki o Ergo Proxy. A inna pozycja... No cóż, pewnie wyjdzie z tego skowyt, jak można było coś takiego wziąć w ogóle pod uwagę i wszyscy na wyścigi - bez względu na swoje preferencje - będą deklarować, że tego za chiny nie kupią :D .
[12] Re: Anime Gate wiosną
Gacek07 [81.210.24.*], 23.03.2007, 10:46:42, odpowiedź na #5, oceny: +0 -0
Gacek07Ergo Proxy powiadasz? Oglądałem pierwszy odcinek zrobiony przez Shinsen-subs. Ciekaw jestem czy ewentualne wydanie AG dorónałoby jakością temu fansubowi. Dlaczego? Po pierwsze jakość HD, a po drugie bardzo przykładają się do tego co robią - na końcu każdego odcinka jest słownik pojęć używanych przez bohaterów, nawiązań do filozofii,nauki etc. Samo anime jest z pierwszej półki. Taki tytuł w ofercie AG? To byłoby coś!
[6] Re: Anime Gate wiosną
CeLL [*.akron.net.pl], 21.03.2007, 22:22:09, oceny: +0 -0
CeLL"Kapłanki przeklętych dni", chacha, Dżedaj tłumaczył?
[8] Re: Anime Gate wiosną
Krzych Ayanami [*.chello.pl], 22.03.2007, 16:57:16, odpowiedź na #6, oceny: +0 -0
Krzych AyanamiTak trochę z ciekawości: jak ty byś to przetłumaczył?
[9] Re: Anime Gate wiosną
CeLL [*.akron.net.pl], 22.03.2007, 17:18:46, odpowiedź na #8, oceny: +0 -0
CeLL"Kapłanka dziesiątego miesiąca"?
[10] Re: Anime Gate wiosną
Krzych Ayanami [*.chello.pl], 22.03.2007, 17:26:28, odpowiedź na #9, oceny: +0 -0
Krzych AyanamiA dlaczego nie drugiego, siódmego czy dwunastego?
[11] Re: Anime Gate wiosną
bobon [*.neoplus.adsl.tpnet.pl], 22.03.2007, 18:00:31, odpowiedź na #10, oceny: +0 -0
bobonmi się najbardziej z pod znaku anime gate podoba daphne, a te kapłanki to jeden odcinek na youtubie oglądałem i się zastanawiam bo ja osobiście wole komedie a nie jakieś dramaty itp.
[13] Re: Anime Gate wiosną
CeLL [*.akron.net.pl], 23.03.2007, 16:18:23, odpowiedź na #10, oceny: +0 -0
CeLLBo "kannazuki" oznacza "dziesiąty miesiąc kalendarza lunarnego", debilu.
[15] Re: Anime Gate wiosną
Krzych Ayanami [*.chello.pl], 23.03.2007, 20:55:13, odpowiedź na #13, oceny: +0 -0
Krzych AyanamiA gdzie jest u ciebie ustosunkowanie się do kwestii religijnych - młocie? I o którą kapłankę chodzi, skoro są dwie? Ja jakoś nie widzę, żeby twoje tłumaczenie było lepsze od oficjalnego. Po za tym jestem ciekaw, czy ty w ogóle tą pozycje kupiłeś - a piszę o tym, ponieważ ani na forum wydawnictwa, ani yuri, czyli wśród ludzi najbardziej zainteresowanych, nie widziałem narzekania na te tłumaczenie. To ty robisz z igły widły bo nie jest tak jak ty byś chciał.
[18] Re: Anime Gate wiosną
Froh [*.bielsko.dialog.net.pl], 23.03.2007, 22:02:27, odpowiedź na #15, oceny: +0 -0
Nie podniecaj się Krzysiu. Spytałeś się go dokładnie "A dlaczego nie drugiego, siódmego czy dwunastego?" - to ci dokładnie odpowiedział.
Poza tym uwaga była odnośnie tytułu - nie dialogów w filmie - a do tego nie trzeba ani oglądać ani nawet kupować płyty.
Lepiej idź i ekscytuj się oglądając yuri.
BTW: Kannadzuki oznaczał miesiąc w którym bogowie opuszczali swoje świątynie i gromadzili się w Swiątyni w Izumo. Jeśli już były te dni przeklęte to chyba dla współpodróżujących. Osobliwe to zresztą przekleństwo - trwa tylko miesiąc i powtarza się corocznie.
[20] Re: Anime Gate wiosną
Krzych Ayanami [*.chello.pl], 23.03.2007, 23:25:49, odpowiedź na #18, oceny: +0 -0
Krzych AyanamiJa się nie podniecam. Tylko cała sprawa jest dla mnie żenująca. Tutaj nie ma żadnych kwestii merytorycznych, Cell jedzie po tłumaczeniu Anime Gate tylko i wyłącznie dlatego, ponieważ jest ono inne od tego, które sam wymyślił. Nie stworzył niczego bardziej dosłownego - i dokładnie tak samo jak w przypadku wydawnictwa poszedł na kompromis. Sam wywalił do kosza podteksty religijne, koncentrując się na kalendarzu. Tłumaczenie Anime Gate jest z kolei dokładnym przeciwieństwem jego.

Tu nie chodzi o udowodnienie swoich racji, bo po za własnymi przekonaniami Cell nie dysponuje żadnymi argumentami , będącymi w stanie udowodnić, że jego tłumaczenie jest lepsze. Jemu chodzi o to,żeby narzekać, dla samego narzekania. Niczemu innemu to nie służy.
[21] Re: Anime Gate wiosną
Froh [*.bielsko.dialog.net.pl], 23.03.2007, 23:56:38, odpowiedź na #20, oceny: +0 -0
Mam ci gdzieś to narysować czy zrozumiesz prosty fakt:
Cell obśmiał prosty zwrot "kannazuki" przetłumaczony na "przeklęte dni" (kapłanki w liczbie mn czy poj. nie mają większego znaczenia). Nie dorabiaj ideologi ani Cellowi ani temu tytułowi - jakiż to podtekst miałby być zawarty w 3 słowach polskiego tytułu tej prostej historyjki o trójkącie? Religijny jeszcze?
[22] Re: Anime Gate wiosną
Krzych Ayanami [*.chello.pl], 24.03.2007, 10:09:42, odpowiedź na #21, oceny: +0 -0
Krzych AyanamiJa nie dorabiam żadnej ideologii, tylko stwierdzam fakt. Tego tytułu nie da się dosłownie przetłumaczyć, tak, żeby było i dobrze i krótko. Trzeba w jakiś sposób sprawę uprościć - a to zrobił zarówno Cell, jak i Anime Gate. Tylko do uproszczenia jego ty wątpliwości nie masz. On sobie mógł to zrobić. Po za tym twierdzenie, że jedynym powodem całej awantury jest własne widzimisiostwo to nie jest dorabianie ideologii.

Jeżeli zwrot "Kannazuki" jest taki prosty, to dlaczego nie ma prostego, dosłownego tłumaczenia? Dlaczego trzeba wybierać pomiędzy warstwą kalendarzową i religijną? Jak to jest takie mało wymagające, to zrób dosłowne tłumaczenie, spełniające oba warunki. Jak to zrobisz, to ci pogratuluje. Ale jeśli nie - to się zamknij i przestań twierdzić, że jest to "proste".
[23] Re: Anime Gate wiosną
Froh [*.bielsko.dialog.net.pl], 24.03.2007, 13:35:16, odpowiedź na #22, oceny: +0 -0
Skoro sam tego nie zauważasz to stwierdzam jeszcze raz - dorabiasz ideologie. Koniec i kropka.
Parę linijek niżej jest następny mój komentarz z wypisanymi angielskimi tytułami - i żaden szalony fansubber ani też oficjalny wydawca Geneon z dorobkiem kilkudziesięciu wydanych i przetłumaczonych tytułów nie wpadł na przeklinanie jakichś dni. Jeśli zaś stwierdzisz że nie da się tego zwrotu (japońskiego czy angielskiego) inaczej niż jedajowo przetłumaczyć to ja przepraszam, ide rechotać.
Kanazuki ma proste znaczenie - weź sobie jakiś kalendarz z tradycyjnymi/archaicznymi nazwami miesięcy - są to: Mutsuki, Kisaragi, Yayoi, Uzuki, Satsuki, Minazuki, Fumizuki(fuzuki), Hazuki, Nagatsuki, Kannazuki/Kaminazuki, Shimotsuki i Shiwasu. Co ci mam jeszcze wypisać - które sajty podają taką definicję? Może pokłócisz się z JDIC'em? Nawet Unicode.org podaje 神無月 - 神 - shin jin/kami kou tamashi - spirit, god, supernatural being; 無- mu bu/nai nakare - nothingness; none; ain't; nothing; nil; not, negative, no, lack; 月 - getsu gatsu/tsuki - month, moon (u nas też miesiąc to także stara nazwa księżyca - a wcale nie upieramy się aby w tłumaczenu tego słowa uwzględniano powiązanie z Chorosem). Dosłownie jest to miesiąc bez bogów, a wg. tradycji jest to 10 miesiąc roku - czyli październik - odkąd przyjeli system gregoriański. Nadal też nie wiem o co ci chodzi z tą wielce ważną "warstwą religijną", jakby shinto nie było luźno skleconą kupką legend, zasad, obyczajów i obrzędów. Pod warunkiem że uznam iż twórcy mieli jakiś cel a nie dodawali trochę sensu historyjce dla amatorów miłości lesbijskiej.
[26] Re: Anime Gate wiosną
CeLL [*.akron.net.pl], 26.03.2007, 23:11:13, odpowiedź na #23, oceny: +0 -0
CeLLFro, tato, dzięki, że odwalasz za mnie brudną robotę, ale myślę, że szkoda twojego czasu na dyskusję z ułomem, który słownik traktuje jak zbiór krzywdzących uproszczeń.
[28] Re: Anime Gate wiosną
Froh [*.bielsko.dialog.net.pl], 28.03.2007, 05:22:43, odpowiedź na #26, oceny: +0 -0
A to nie jest miesiąc dobroci dla...?
o fuk... zły kalendarz.
[14] Re: Anime Gate wiosną
biB [*.neoplus.adsl.tpnet.pl], 23.03.2007, 17:06:27, odpowiedź na #8, oceny: +0 -0
biBW dodatkach do pierwszego DVD jest coś o "Kannazuki". To odnosi się do jakiegoś miesiąca (cyba właśnie października), musiałbym zerknąć do DVD, a aktualnie nie mam na czym.
[16] Re: Anime Gate wiosną
Krzych Ayanami [*.chello.pl], 23.03.2007, 21:02:18, odpowiedź na #14, oceny: +0 -0
Krzych AyanamiJa to wszystko wiem, tylko jestem ciekaw czy ten malkontent jest w stanie udowodnić, że jego tłumaczenie byłoby lepsze tego Anime Gate.
[17] Re: Anime Gate wiosną
biB [*.neoplus.adsl.tpnet.pl], 23.03.2007, 21:42:32, odpowiedź na #16, oceny: +0 -0
biBno to zwracam honor :) Mi się "Kapłanki Przeklętych Dni" (jakby się uprzeć - miesiąc też ma dni :P) podoba. Z resztą (do CeLLa) jak sie nie ma co się lubi, to sie lubi co się ma. I niech tak zostanie ;) BTW oficjalne tłumaczenie jest lepsze od "Kapłanki (tudzież kapłanek) dziesiątego miesiąca" ^^
[19] Re: Anime Gate wiosną
Froh [*.bielsko.dialog.net.pl], 23.03.2007, 22:14:46, odpowiedź na #17, oceny: +0 -0
No cóż - AnimeNewsNetwork podaje alternatywne (angielskie) tytuły: Destiny of Shrine Maiden, October's Shrine Maiden, Priestesses(zamiennie z Shrine Maidens) of the Godless Month. To ostatnie jest tłumaczeniem Geneona.
[27] Re: Anime Gate wiosną
CeLL [*.akron.net.pl], 26.03.2007, 23:15:01, odpowiedź na #17, oceny: +0 -0
CeLLZ resztą (do CeLLa) jak sie nie ma co się lubi, to sie lubi co się ma.

Chyba u ciebie w domu. Mnie nikt nie zmusza do katowania się owocami dżedajopochodnych halucynacji.
[24] Re: Anime Gate wiosną
biB [*.neoplus.adsl.tpnet.pl], 25.03.2007, 11:06:55, oceny: +0 -0
biBWydawało mi się że w niusie jest błONd, zajrzałem na stronę A-G i wiecie co się okazało? Naprawdę tu jest błONd. Daphne #4 w zapowiedziach ma datę "3 kwietnia". Jak wół ;)
Powered by WashuOS