header imageheader imageheader image
{Internet}
Polski sub GANTZa
Autor: ^Vito^, Data: 18.10.2004, 07:23:47, Źródło: richie
^Vito^Polski sub GANTZaKurono Kei to zwykły uczeń liceum, żyjący w świecie egozimu i nie dbający - podobnie jak i inni - o więcej niż czubek własnego nosa. Jednakże pewnego dnia, wezwany przez swojego dawnego przyjaciela z lat dziecinnych Katou Masaru, Kei ruszył na pomoc pijakowi który upadł na tory kolejowe na chwilę przed przyjazdem pociągu.
Pijaka udało się uratować, ale Kei i Katou zginęli tragiczną śmiercią. Albo i nie?
Po tym jak przejechał ich pociąg obydwaj nagle znaleźli się w dziwnym mieszkaniu, wraz z innymi ludźmi którzy również przed chwilą mieli umrzeć. Od teraz ich życie jest "grą" kontrolowaną przez tajemniczą, czarną kulę - GANTZ. Póki co, jeszcze nie zdają sobie sprawy jaki horror ich czeka...

Pierwszy sezon liczy 13 odcinków, w japońskiej telewizji wskutek cenzury (seria jest bardzo brutalna i gore) 13 odcinków przerobiono na 11 i tyle ich wyemitowano. Polski sub jest ripem z japońskiego DVD, a zatem jest w pełni wolny od jakiejkolwiek cenzury.

W chwili obecnej właśnie wyszedł 2 odcinek, torrenty są dostępne na www.anfo.pl. Zapraszamy do oglądania.

Dodaj do:

Zobacz także

Z tą publikacją nie są jeszcze powiązane żadne sznurki.

Komentarze

Sposób wyświetlania:

Ilość komentarzy: 13 dodaj

[1] Re: Polski sub GANTZa
batou [*.navi.okay.pl], 18.10.2004, 13:04:17, oceny: +0 -0
batouTen sub jest dobry.
[2] Re: Polski sub GANTZa
cycu [*.internetdsl.tpnet.pl], 18.10.2004, 14:52:08, oceny: +0 -0
cycuPodobno pierwszy ep. rządzi :P Można ściągnąć...
[3] Re: Polski sub GANTZa
BTM [*.toya.net.pl], 18.10.2004, 16:02:46, odpowiedź na #2, oceny: +0 -0
BTMI drugi, i trzeci, i czwarty ...
Chociaż manga jest lepsza.
[4] Re: Polski sub GANTZa
batou [*.navi.okay.pl], 18.10.2004, 18:45:30, odpowiedź na #3, oceny: +0 -0
batouRacja. Apropos - Omanga zdechła, jest gdzieś jakieś alternatywne źródło? I nie, nie umiem po japońsku. :>
[5] Re: Polski sub GANTZa
onizuka [*.jgora.dialog.net.pl], 19.10.2004, 09:30:36, oceny: +0 -0
jakosc dobra, nawet bardzo... ale mam problem bo chyba czegos mi brakuje w kodekach albo cuś.. mianowicie tekst wyswietla mi sie tylko w openingu, potem zanika i mam epy w wersji RAW. Ktos moze mi podpowiedziec o co w tym moze biegac? Thx from the mountain
[6] Re: Polski sub GANTZa
batou [*.navi.okay.pl], 19.10.2004, 11:06:03, odpowiedź na #5, oceny: +0 -0
batouna forum anfo pytaj, tam szczęścia z pewnością więcej znajdziesz. (Yoda rox:P)
[7] Re: Polski sub GANTZa
Krzych Ayanami [*.chello.pl], 19.10.2004, 15:55:58, odpowiedź na #5, oceny: +0 -0
Krzych AyanamiŚciągnij z serwera matroski pełną wersję i zainstaluj. Powinno wtedy wszystko działać. Tylko uwazałbym na sam odtawarzacz - w Media Player Classic nie będziesz mógł skakać po pasku czasu - zawsze będzie odtawrzacz od początku.
[10] Re: Polski sub GANTZa
darek1 [*.ssnet.pl], 21.10.2004, 17:16:47, odpowiedź na #7, oceny: +0 -0
darek1Wystrczy sam matroska splitter, ktory jest w lite packu. W Media Player Clascicu trzeba wylaczyc wbudowany splitter matroski (Options >> Filters odchaczyc matroska splitter). Druga sprawa napisy zeby byly widoczne w Media Player Clascic trzeba wlaczyc taki tryb wyswietlania ktory napisy wspiera, (Options >> Output i tryb przy ktorym sa 2 gwiazdki w dziale Direct Show Video) Po tych zmianach zamknac MPC i puscic jeszcze raz. Wszystko powinno dzialac :)
[8] Re: Polski sub GANTZa
Remiel [*.wmc.net.pl], 19.10.2004, 21:49:42, oceny: +0 -0
Remiel30kb/s to jest prędkość :)
ale pierwszy epek szedł mi 100 w porywach 200 więc nie ma co się cieszyc
a tak btw. to fajnie przetłumaczony opening- każda grupa która zajmowała się gantzem miała różnie przetłumaczony tekst- zwłaszcza coponiektóre wyrazy
[9] Re: Polski sub GANTZa
Radagajs [*.neoplus.adsl.tpnet.pl], 20.10.2004, 20:19:18, odpowiedź na #8, oceny: +0 -0
RadagajsNio. Opening (jako jedyna część składowa suba) tłumaczony był bezpośrednio z japońskiego.
[11] Re: Polski sub GANTZa
richie [*.neoplus.adsl.tpnet.pl], 21.10.2004, 20:03:14, odpowiedź na #9, oceny: +0 -0
richie... a reszta jest tłumaczona zarówno bezpośrednio z japońskiego jak i ze wspomaganiem angielskich subów. To chciałeś powiedzieć? BTW: Tori nie dostał angielskiego tłumaczenia tylko dlatego, że to było bez sensu: do tej pory wszyscy angielscy subberzy tłumaczyli opening ze słuchu. A ja miałem oryginalny (japoński) tekst.
[12] Re: Polski sub GANTZa
Radagajs (unlogged) [*.neoplus.adsl.tpnet.pl], 21.10.2004, 23:07:32, odpowiedź na #11, oceny: +0 -0
Kompletnie nie rozumiem , czego ode mnie chcesz. Czyżbym ja mówił coś innego? A BTW , stwierdziłbym raczej , że to były angielskie suby wspomagane japońskim , a nie japoński wspomagany angielskimi subami. Choć cóż , nie było mnie tam...
[13] Re: Polski sub GANTZa
zohar [*.astral.lodz.pl], 22.10.2004, 23:00:10, odpowiedź na #12, oceny: +0 -0
zoharChodzi mu o to, ze poprzednim postem wyraznie sugerowales, jakoby tlumaczenie glownej tresci odcinka oparte bylo tylko i wylacznie na angielskich subach, mimo iz wcale nie uzyles takiego zwrotu.
Powered by WashuOS