Niusy Teksty Galerie Plikownia |
{Media} "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie Już za kilka dni, a dokładniej 30 grudnia nastąpi koniec anime Digimon Adventure, dzięki czemu ramówka TV4 zostanie zapełniona podwójną dawką odcinków anime "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżyca". Odcinki będą emitowane od poniedziałku do piątku o 17:00 i 17:30 (30 grudnia o 17:15 i 17:40).Dodaj do: Zobacz takżeZ tą publikacją nie są jeszcze powiązane żadne sznurki. KomentarzeIlość komentarzy: 66 dodaj Komentarz ukryty z powodu przewagi negatywnych ocen. [2] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[3] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[4] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[5] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[6] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[7] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[9] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
według ramówki, w rzeczywistości poleciała 17.47 [10] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[11] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[12] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[8] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[13] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[15] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[14] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[64] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[16] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[17] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Sailor Moon dzięki Olejniczakowi/faktowi, że jest lektor/ spapranemu tłumaczeniu stało się ochłapem. Dobrze, że przynajmniej TV4 skończy ten burdel i nie będzie (mam nadzieję) gnębić nas kreskówkami z lektorem (w sumie do tej pory były to: Digimon, SM, Różowa Pantera vs. emitowane z dubbingiem: Dennis Rozrabiaka, Heatchcliff, Inspektor Gadget, M.A.S.K; celowo pominąłem Oggy'ego i Karaluchy bo dialogów tam nie było). [18] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Lepsze anime z lektorem niż polskim dubbingiem. Dubbing do zachodnich produkcji lecz nie anime. [19] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
I co dobrego jest w tym lektorze? Że pomija połowę wypowiedzi?Że brakuje jakiejkolwiek synchronizacji? Czy może dlatego, że zapowiedzi następnego odcinka nie są tłumaczone? Swoją drogą, naszła mnie myśl, że skoro TV4 chce, aby tego "lektora" było jak najmniej, może nie powinno go być wcale? Dali by wersję oryginalną (bez żadnych napisów, lektorów, dubbingowych) - wilk byłby syty i owca całą. I kogo to obchodzi, że ktoś nie zna japońskiego. [20] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Słaby lektor to słaby lektor. Po prostu nie przykładają się bo SM traktują jak kreskówkę dla dzieci, która na pewno nie osiągnie wysokiej oglądalności. Lektor na Hyperze jest wielokrotnie lepszy niż ten na TV4. [22] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Który lektor? Ten odkupiony od Sony (fakt, znośny) czy ten na francuskim dubbingu (tłumaczony z angielskiego)? Tym gorzej, że traktują "jak kreskówkę dla dzieci", bo tutaj nikt nie ma wątpliwości, że powinny być dubbingowane - jeśli nawet takie puszczane są z lektorem to jest to wyraźny sygnał, że stacja ma widzów w kolektywnej dupie. [23] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Fani anime stanowczo preferują słyszalny japoński głos (więc lektor lub napisy). Dzieciaki ( i ich rodzice) preferują dubbing. [24] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[25] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[36] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Na pewno fani anime nie lubią dubbingu. [39] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[43] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Przecież ty jesteś fanem anime. [49] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[50] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Oglądanie anime z innym głosem niż japońskim (z własnego wyboru) to jakaś głupota. Jesteś wyjątkiem. [52] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[55] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Zapewne się nie mylę odnośnie fanów anime. Nawet takie gry jak Final Fantasy z angielskim dubbingiem są znacznie gorsze więc fani tworzą wersje z oryginalnym głosem i angielskimi napisami. [61] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Podziwiam Waszą upór przy dyskutowaniu o dubbingu z Tomaszem--... [62] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Jesteś fanem dubbingu ? [63] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
A dlaczego pytasz? [21] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
HΛЯPΛGŌN [*.152.135.213.dsl.dynamic.t-mobile.pl], 29.12.2011, 15:27:35, odpowiedź na #16, oceny: +0 -0 [27] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[29] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
HΛЯPΛGŌN [*.183.229.246.dsl.dynamic.t-mobile.pl], 30.12.2011, 16:19:56, odpowiedź na #27, oceny: +0 -0 [32] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[35] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[26] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Tai16 [*.180.150.165.nat.umts.dynamic.t-mobile.pl], 30.12.2011, 11:22:50, odpowiedź na #16, oceny: +0 -0 [28] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[30] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[31] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[33] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
HΛЯPΛGŌN [*.183.229.246.dsl.dynamic.t-mobile.pl], 30.12.2011, 19:01:57, odpowiedź na #31, oceny: +0 -0 [34] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[37] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[38] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Inaczej się tłumaczy pod lektora, a inaczej na inne potrzeby. W tej pierwszej opcji okrajanie to, niestety, norma. Zauważcie, że pomijanie/upraszczanie kwestii to przypadłość nagminna. Po prostu tekst trzeba zredagować tak, żeby lektor go zdążył przeczytać. Natomiast jak dla mnie sam lektor w ogóle to opcja najgorsza z możliwych. Wolę najgorszy dubbing od najlepszego lektora. Pomijane kwestie to tylko jeden z elementów składowych problemu. Dla mnie o wiele gorszy jest ten wszechobecny dysonans - po prostu szlag mnie trafia, gdy młoda, piękna dziewczyna odzywa się głosem wąsatego wuja pod pięćdziesiątkę. [40] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Całkowita prawda, tylko, że w przypadku Sailor Moon skrócono i to przesadnie. W przypadku lektorek w produkcji udziału nie bierze nikt, tłumacz zrobi swoje w domu, lektor przychodzi i czyta, ewentualnie w kabinie jest dźwiękowiec i tyle (a sądząc, po tym, że niektóre kwestie można by w poprawnych miejscach po rozmieszczać dochodzę do wniosku, że nawet i tego dźwiękowca zabrakło). Co innego dubbing: mamy reżysera, który wszystkiego pilnuje, dźwiękowca/montażystę. Tak, nawet najgorszy dubbing będzie miał pozytywy od lektora: w dubbingu się nie pomija kwestii, nie mówi się "od tak" w przypadkowych miejscach gdy pokazywana jest np. ściana. Każda postać mówi swoim własnym głosem. "po prostu szlag mnie trafia, gdy młoda, piękna dziewczyna odzywa się głosem wąsatego wuja pod pięćdziesiątkę." - to prawda dlatego nie chcę dalszej emisji SM ze względu na słodką Chibiusę - nie zniosę jej mówiącej głosem Stanisława O. W zasadzie można by stosować lektora wielogłosowego (kilka osób czyta tekst) - jednak dzwoniłem do TV4 i powiedziano, "że to jest najgorsza i najbardziej paskudna opcja (nie zgadzam się!) eksperymenty w innych krajach pokazały, że widzowie tego nie chcą" - odpowiedź była żałosna, bo w innych krajach robiących lektory właśnie taką metodę się stosuje (i w zachodniej europie przy np. dokumentach) i nikt problemu nie ma. Ehh, dubbing nie, wielo-lektor też nie...pozostaje nam tylko słuchać tego starego dziada. [44] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Zrozum człowieku że ty masz się wsłuchiwać w oryginalny głos, a nie w głos lektora. Lektor jest tylko po to żebyś orientował się co mówią. [48] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[51] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Serio jesteś aż taki żałosny jesteś czy udajesz ? Barwa głosu, język to co innego niż zrozumienie słów bo właśnie od tego drugiego jest lektor. [56] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[57] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
To widocznie ty masz wszystko na odwrót. Oglądałem wiele anime z lektorem (już nie mówiąc o zwykłych filmach) i nie miałem żadnego problemu ze słyszalnością oryginalnego głosu. Lektor tłumaczył na język polski i były zarazem wszystkie zalety oryginalnego głosu, [58] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[41] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[42] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[45] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
HΛЯPΛGŌN [*.183.224.247.dsl.dynamic.t-mobile.pl], 31.12.2011, 22:47:48, odpowiedź na #42, oceny: +0 -0 [46] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Powiedziałbym, że momentami było przegięte w drugą stronę, ale takie już są "uroki" lektora. No i zawsze będzie mi się ona kojarzyć z tą scenką. A dziękuję, nawzajem :) [47] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
HΛЯPΛGŌN [*.183.224.247.dsl.dynamic.t-mobile.pl], 31.12.2011, 22:57:41, odpowiedź na #46, oceny: +0 -0 [53] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[54] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[59] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Problem polega na tym, że Polacy są przyzwyczajeni do lektora i dopóki nie wali ewidentnych byków, nie pomija kluczowych kwestii itd. - wszystko gra i mało kto stwierdzi, że mu to nie pasuje. Gdy oglądałem po raz pierwszy Sailorki, byłem w ósmej klasie podstawówki (tak, kiedyś było coś takiego : ) i raz, że nie znałem prawie żadnych innych anime (czasy przedinternetowe), więc nie byłem rozpuszczony żadnymi subami, a dwa - wszystko wokół też było z lektorem i nikomu nie przyszło do głowy, żeby marudzić, bo to przecież normalne. Prawdopodobnie dzisiaj, poza szczególnym sentymentem, jaki żywię do wersji z panią Stachyrą, byłbym wkurzony takim rozwiązaniem. [65] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
[60] Re: "Sailor Moon - Czarodziejka z Księżca" dwa razy dziennie
Cieszyłabym się z podwójnej emisji SM gdybym miała TV, a tak poza tym... macie, ludzie, talent do ciekawych dialogów:) Podziwiam i zazdroszczę. | Użytkownik Szukacz Radio Gorące niusy
|