![]() ![]() ![]() | ||
Niusy Teksty Galerie Plikownia |
{Wydarzenie} Mamoru Oshii chce wrócić do Polski Autor: Pottero, Data: 30.05.2009, 12:14:29, Źródło: Anime News Network ![]() Oshii, poza „Ghost in the Shell”, znany jest m.in. z nakręconego w Polsce „Avalonu” z Małgorzatą Foremniak w roli głównej, zaś w jego ostatnim anime, „The Sky Crawlers”, Polacy mogli podziwiać pięknie odwzorowane centrum Warszawy, z Pałacem Kultury na czele, oraz krakowskie uliczki. Oshii nie kryje również swojej fascynacji kinem Andrzeja Wajdy. Dodaj do: Zobacz takżePowiązane tematy: #otaku-pl. Nasze publikacje:
Z tą publikacją nie są jeszcze powiązane żadne sznurki. KomentarzeIlość komentarzy: 48 dodaj [1] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
Feanor [*.as.kn.pl], 30.05.2009, 12:19:00, oceny: +0 -0 ![]() Odpowiedz [3] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[4] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[5] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() Biorąc to wszystko pod uwagę, jakoś nie do końca cieszy mnie to, że Oshii chce kręcić w Polsce. Jeśli chce szukać widoków, jak w przypadku „The Sky Crawlers”, to proszę bardzo, sam chętnie później obejrzę, ale jeśli chce kręcić coś z żywymi aktorami, to trochę się boję o efekt końcowy. [8] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[10] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[15] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[17] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[22] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[25] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[30] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[31] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() [34] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() Tak mówił później. Wcześniej mówił, że do Polski przyjechał z powodu czołgów, z tego powodu rozważał też Rosję. @ma miliony do wydania, od początku do końca kontroluje kształt filmu - i jego nagranie z japońską ścieżką dialogową od początku jest jakoby fizycznie niemożliwe? Słucham co? [38] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() A w którym miejscu jedno z drugim jest sprzeczne? @ Słucham co? Cały czas stoisz na stanowisku - przynajmniej ja tak to rozumiem -, że film nakręcony przez Oshiego MUSI MIEĆ japońską ścieżkę dialogową jago oryginalną. Tylko i wyłącznie ona oddaje wizję reżysera, tylko i wyłącznie ona pokazuje film takim jaki on powinien być - a nasza nie ma z tym nic wspólnego. Została ona nagrana ze względów dla ciebie niezrozumiałych. Tylko dlaczego w takim razie nasi aktorzy otrzymywali od niego instrukcje jak mają grać? Dlaczego wybrał właśnie ich? Przecież mógł opłacić każdego, co to niby był za problem? [43] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() W Rosji by kręcił po polsku? @przynajmniej ja tak to rozumiem Źle rozumiesz. Stoję na stanowisku, żeby Avalon oglądać z japońską ścieżką, bo polska a) jest kiepsko zagrana/nie ma postsynchronu b) jest źle przetłumaczona. Dokładając do tego info, że początkowo planowano zrobienie dubu - tada. @Przecież mógł opłacić każdego, co to niby był za problem? Ale rozumiesz, że to jest FILM i inni by INACZEJ WYGLĄDALI. [47] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() A dlaczego nie? To nie jest kwestia tego skąd byliby aktorzy, tylko komu by płacił. I tak musiałby wypłacać im gaże - co za różnica komu? Mogli to być aktorzy z Niemiec, Grecji, Czech, Hiszpanii - i sytuacja cały czas byłaby dokładnie taka sama. Nikt go nie zmuszał do kręcenia filmu z polakami - sam się na to zgodził. @ Źle rozumiesz. Stoję na stanowisku, żeby Avalon oglądać z japońską ścieżką, bo polska a) jest kiepsko zagrana/nie ma postsynchronu Powiedz to Oshiemu. To on decydował o tym jak aktorzy mają grać i jak się mają zachowywać. Dopuszczając film do pokazów zagranicznych i dystrybucji, podpisał się pod nim i w pełni odpowiada za to co i jak się w nim prezentuje. W końcu kto inny ponosi za to odpowiedzialność? @ b) jest źle przetłumaczona. Dokładając do tego info, że początkowo planowano zrobienie dubu - tada. W którym miejscu jest źle przetłumaczona? Z japońskiego skryptu na polski, czy w jakimś innym kierunku? Jeżeli w tym to zgłoś się do Kabury, bo to z tego co pamiętam to on tam pracował jako tłumacz. Jeżeli natomiast są zmiany w japońskim dubbingu lub angielskim w stosunku do naszego - no to oznacza, że zmienili pierwowzór jakim jest polska wersja. I za to nikt od nas nie ponosi odpowiedzialności. @ Dokładając do tego info, że początkowo planowano zrobienie dubu - tada. A ktoś im zabronił robić tego duba? Nie było go - to znaczy, że sami się na to zgodzili. Jeśli go nie było, bo przekroczyli budżet - to znaczy, że sami dali ciała. @ Ale rozumiesz, że to jest FILM i inni by INACZEJ WYGLĄDALI. Szczerze mówiąc, nie nie rozumiem. "Problem" by istniał niezależnie od tego kto by w nim zagrał. [48] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[20] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() Naomi Zaizen – Ash Takeshi Kusaka – Mistrz gry Hiroyuki Kinoshita – Murphy Akio Ōtsuka – Bishop Kōichi Yamadera – Stunner Atsuko Tanaka – Gill Tōru Ōkawa – Murphy II Bunjaku Han – Recepcjonistka A co do japońskich książek w antykwariacie: jeśli takim kryterium będziemy oceniali to, w jakim języku film miał być nakręcony, to „Cyber City Oedo 808” pierwotnie miało zostać nagrane po rosyjsku, a „The Sky Crawlers” – sądząc po polskojęzycznych napisach na niektórych budynkach – po polsku. Radzę przeczytać wywiady z Oshiim, który mówi, że film kręcony był po polsku, bo dla Japończyków (dla Amerykanów zresztą też) to kompletnie „orientalny” język, a o to mu właśnie chodziło. [23] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() @być nakręcony, to „Cyber City Oedo 808” pierwotnie miało zostać nagrane po rosyjsku, Chcesz dyskutować czy stroić głupie żarty? @ Radzę przeczytać wywiady z Oshiim, który mówi, że film kręcony był po polsku, bo dla Japończyków (dla Amerykanów zresztą też) to kompletnie „orientalny” język, a o to mu właśnie chodziło. Z tego co wiem, film miał być najpierw po japońsku, decyzja o pozostawieniu polskiej ścieżki zapadła później, jak Oshii'emu się spodobała melodia języka. Nie daje Ci do myślenia brak postsynchronu? [27] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[29] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[32] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[33] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() O, przepraszam, ale to ty nadałeś taki ton dyskusji w momencie, gdy stwierdziłeś, że „Avalon” miał być kręcony po japońsku, bo są w nim japońskie książki. Idąc twoim tokiem rozumowania doszedłem do oczywistego wniosku, że „CCO 808” miało być po rosyjsku, skoro jeden z bohaterów czyta Dostojewskiego po rosyjsku, a nie po japońsku... @ Z tego co wiem, film miał być najpierw po japońsku, decyzja o pozostawieniu polskiej ścieżki zapadła później, jak Oshii'emu się spodobała melodia języka. Nie daje Ci do myślenia brak postsynchronu? "Shooting it in Japan was impossible," Oshii advised interviewer Andrez Bergen in a major article that appeared in Japan's Daily Yomiuri newspaper in 2004. "I didn't think of using a Japanese cast. I considered shooting in the UK or Ireland, but the towns and scenery in Poland matched my image for the movie." Przypuszczam, że skoro od samego początku wykluczał nakręcenie tego filmu w Japonii i z japońskimi aktorami, to wykluczał również nakręcenie go po japońsku. Bo niby co, Anglicy albo Irlandczycy mieliby gadać w nim po japońsku? [35] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[36] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() [37] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[40] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() Z resztą z tego co ja pamiętam, to te książki wcale nie były po japońsku. Miały takie tytuły, ale na stronach nie było tekstu... [41] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[42] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[45] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[13] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() A film niestety oglądałem w wersji oryginalnej, czyli po polsku. Rodzimy dystrybutor nie raczył zamieścić na DVD japońskiego dubbingu, o ile takowy naprawdę powstał. Nie udało mi się znaleźć obsady do japońskiej wersji, ale jeśli wierzyć temu, co znalazłem w Internecie, film był dubbingowany na angielski, niemiecki, francuski i japoński właśnie, z tym że japońska ścieżka dostępna jest tylko w 3. regionie, czyli: Tajwan, Korea, Hongkong, Filipiny, Indonezja... A tak w ogóle, to oglądanie pani doktor z zadupia z głosem podłożonym przez jakąś Japonkę raczej nie jest na moje serducho. [16] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[19] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() Dziękuję za uświadomienie mnie, że Japonia, tak jak Polska, należy do 2. regionu – gdyby nie twa wspaniałomyślność, zapewne do teraz żyłbym sobie w błogiej nieświadomości. Niemniej przyznaję, że z lenistwa informacji o japońskim dubbingu szukałem w Google’u i trafiłem na porównanie różnych wydań, z którego wynikało, że japońską ścieżkę miało tylko wydanie z 3. regionu. Niemniej teraz sprawdziłem „Avalon” na japońskim Amazonie, gdzie jak byk pisze „言語 ポーランド語, 日本語”, więc zwracam honor – na japoński dubbing można trafić także w wydaniach z 2. regionu. A skoro tak, to chyba poszukam DVDripa z japońskim dubbingiem i „Avalon” obejrzę ponownie dopiero wtedy, gdy takowy zdobędę. [21] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
Nie denerwuj się tak - zwłaszcza że sam potwierdzasz to co michio napisał o argumentach. Z drugiej strony to trochę zbyt duże wymaganie by wierzyć na słowo iż masz rację. [24] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() To wręcz niesamowite, że ścieżka japońska miałaby się znaleźć w japońskim wydaniu! @ głupotą scenariusza Założę się o batonik Mars, że nie zrozumiałeś o czym jest ten film. @Nie mam merytorycznych uwag To już wiem, i co teraz? [39] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() A może reżyser miał wizję jak Gibson ze swoją „Pasją” i powiedział nie dubbingowanym wersjom, żeby nie psuć tego, co sobie nakręcił? Tym bardziej, że Oshiiemu zależało na nakręceniu filmu po polsku i wcale bym się nie zdziwił, bo twórcą dość nietuzinkowym przecież jest. @ Założę się o batonik Mars, że nie zrozumiałeś o czym jest ten film. Tutaj się nie wypowiem, bo argument jest – za przeproszeniem – na poziomie trzynastoletniego miłośnika „Elfen Lied”. @ To już wiem, i co teraz? A może by tak czytać całą wypowiedź i odpowiadać na nią, a nie na wybrany fragment, do którego można dorobić własną ideologię? Powiedziałem, dlaczego nie mam merytorycznych argumentów, autorowi zaś gratuluję superpamięci do zapamiętywania szczegółów każdej chały, jaką oglądał. Szkoda, że ja nie pamiętam nawet szczegółów większości filmów, które mi się spodobały. [44] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[46] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
![]() [14] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[9] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
Inland Empire wcale nie jest słabym filmem. [11] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[12] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
[26] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
Komentarz ukryty z powodu przewagi negatywnych ocen. [6] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
Nikt nie nauczył liczyć do dwóch :P? [7] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
To już wyższa klasa :D [18] Re: Mamoru Oshii chce wrócić do Polski
.: drugi zaś epicką przygodą „pełną erotyzmu i przemocy” :. No to tym razem będzie miał okazję zmienić obowiązujący w jego ulubionej Polsce stereotyp o anime, mandze i Japończykach w ogóle ;) | Użytkownik Szukacz Radio Gorące niusy
|
![]() |